Hungchester: hírek magyar és angol nyelven

Hungchester: hírek magyar és angol nyelven

Benedek András:Egész életen át tartó tanulásra kell berendezkednünk

2025. augusztus 23. - Hungchester

Benedek András:Egész életen át tartó tanulásra kell berendezkednünk

 

 

 

 

 

 

 

A távmunka fogalma, a munkavégzés ezen új formája az információs társadalom kialakulásához köthető. Megvannak azonban a történelmi előzményei. Egy hírügynökségi tudósító vagy akár egy nagykövet különleges távmunkásnak tekinthető, de távmunkával dolgozhat például egy adatrögzítő, tervezőmérnök, könyvelő és még folytathatnánk a sort. A távmunka olyan, döntően szellemi tevékenység, amelyben az otthon vagy éppenséggel egy teleházban dolgozó munkavállaló önállóan oldja meg a feladatokat a távolban lévő munkáltató megbízásából, akinek munkája eredményét távközlési csatornán továbbítja. Benedek András, a Munkaügyi Minisztérium helyettes államtitkára 1998 január 6-án sajtóbeszélgetésen elmondta, hogy a távmunka hatékony szerepet játszhat a korszerű munkahelyek kialakításában, a strukturált munkanélküliség csökkentésében, a munkanélkülivé válás megelőzésében, a mozgáskorlátozottak, a hátrányos helyzetű térségek és a vidék támogatásában. Hazánkban megérett a helyzet a távmunka elterjedésére, mert fokozatosan teret nyert az informatikai kultúra, a távközlési infrastruktúra fejlett. A vállalatok és intézmények informatizálódtak és a piaci hatások miatt egyre inkább költségérzékenyek. 1997 decemberében megalakult a FUTURIS Magyar Modernizációs Rt., amely arra szerveződött, hogy szakértői, szervezői háttérmunkával szakmai és pénzügyi segítséget nyújtson az információs társadalom létrejöttéhez szükséges infrastruktúra kiépítéséhez. Az Rt. a Munkaügyi Minisztériummal most januárban beindítja a távmunka projektet. A projekt elsődleges célja, hogy az állami forrásokat is bevonva ösztönözze a távmunka megismerését és elterjedését Magyarországon. A munkaerő-piaci alapból 100 millió forintot terveztek erre a célra 1998-ban, de a munkaügyi tárca reméli, hogy az érdeklődő cégek hozzájárulásával milliárdos nagyságrendű lesz a fejlesztés mértéke. 1998 végére a távmunkások és a távmunkaadók számának el kell érnie a "kritikus tömeget", innen kezdve a folyamat öngerjesztővé és önfenntartóvá, önfinanszírozóvá válik. A "kritikus tömeg" legalább 2000 távmunkást és 15-20 távmunkaadót jelent. A projektet menedzselő szervezetnek lehetősége lesz a távmunka önköltségének leszorítására is. A MATÁV Rt. vonaltarifa kedvezményt ajánlott fel, a Microsoft 50 százalékos kedvezménnyel adja szoftvereit. Természetesen nagyobb tételben beszerezve a szükséges hardver (számítógép, nyomtató, modem) is olcsóbb. A rendszergazda, mint átadó és franchise partnere, mint átvevő egy meghatározott időre szerződést köt a rendszergazda nevének, üzletviteli tapasztalatainak és támogatásának használatára, azaz kölcsönveszi egy "márkás" vállalkozás know-how-ját. A rendszer keretében kész csomagban megkapja mindazt, amire a munkavégzéshez szüksége lesz. Ez számára egy előfinanszírozott beruházás, amit a bevételeiből kell majd törlesztenie. Formailag az a megoldás kínálkozik, hogy a projekt szervezet marad a tulajdonos és havi bérleti díjat (mondjuk a nagyobb csomag esetén 5000 forintot) fizet, a végén pedig maradványértéken megkapja a tulajdont. A pályázó munkavállalók háromféle csomag közül választhatnak. Az első minden szükséges hardvert és szoftvert tartalmaz, a második csoportnak a már meglévő hardverét a szükséges mértékben felfejlesztik, a harmadiknak már van megfelelő hardvere, ezért csak a regisztrációt és a szükséges különleges szoftvert kapja. A helyettes államtitkár elmondta, hogy az USA-ban, ahol több mint tízmillió a távmunkás, háromszázra teszik az ilyen módon gyakorolt szakmák számát. Nagy-Britanniában például már négymillióra tehető az ily módon foglalkoztatottak száma. Minden nyolcadik brit cég foglalkoztat távmunkásokat. Benedek úr szerint a dunántúli székhelyű cég számára nem jelenthet különös nehézséget, hogy a rosszabb foglalkoztatási helyzetű Kelet-Magyarországon interaktív központot hozzon létre, és akiknek nincs otthon számítógépük, azok ezekben dolgozhatnak. Az Európai Unióba való bekerülésünkkor például egy magyar cég párizsi megrendelőnek végezhet munkát virtuális vállalatként Magyarországról. Befejezésképpen Benedek András az előnyökről és a hátrányokról beszélt. A munkaadók számára a döntő előnyt a távmunka alacsonyabb költségei jelentik. Kisebb a központ helyigénye, kevesebbet kell fordítani az ingatlan létesítésére és fenntartására. Egy munkahely kialakítása a harmadába, legfeljebb a felébe kerül a hagyományos megoldásnak. (500-700 ezer forint szemben az átlagos 1,5 millióval.) A központoktól távolabb általában bőséges és olcsóbb a munkaerő. A távmunkások teljesítménye is jobb, egyes felmérések szerint 30 százalékosnál is nagyobb a termelékenységi növekedés. A távmunka hátrányaként szokták emlegetni, hogy a munkavállaló egyedül van, kiszakítva a közösségből. Ezzel szemben tény, hogy a munkanélküliség bármilyen munkánál jobban rombolja az emberi kapcsolatokat, ennél a távmunka csak jobb lehet - húzta alá a helyettes államtitkár.

 

 Lapunk több kérdést tett fel a helyettes államtitkárnak

 

Szarvas István: Melyik korosztályról beszél, és miért igényelnek ők külön megközelítést a digitális felzárkóztatásban?
Benedek András: Azokról, akik nem a „SULINET”-en nőttek fel. Számukra kifejezetten kemény, célzott oktatási programot alakítunk ki, mert más tapasztalati alapokkal indulnak, és intenzívebb támogatással lehet gyorsan pótolni a hiányzó digitális alapismereteket.

 

Szarvas István: Miért tartja fontosnak, hogy e korosztály még állásban ismerkedjen meg a számítógéppel?
Benedek András:
Mert így előzhető meg a munkanélküliség. Amíg valaki állásban van, van gyakorlási terepe és motivációja, a munkaköri feladatokhoz tud kapcsolódni a tanulás, és nem krízishelyzetben kell alapoktól kezdeni a digitális átképzést.

 

Szarvas István: Mit mulasztottunk el az elmúlt évtizedben a távmunka és a távoktatás terén?
Benedek András: Magyarországon legalább tíz évvel ezelőtt el kellett volna kezdeni a felkészülést a távmunkára és a távoktatásra. Ha ezt időben megtesszük, ma jóval kevesebb lenne a lemorzsolódás és rugalmasabban reagálnánk a munkaerő piaci változásokra.

 

Szarvas István: Milyen nemzetközi adatok támasztják alá az álláspontját, és mit üzennek ezek a magyar munkavállalóknak?
Benedek András: Egy brit felmérés szerint a távmunkások átlagéletkora 48 év, és mintegy 20 százalékuk leépítés miatt került ebbe a formába. Egy OECD-felmérés pedig azt jelzi, hogy a következő négy évtizedben egy munkavállaló átlag 6–7 alkalommal vált szakmát. Az üzenet egyértelmű: egész életen át tartó tanulásra és rugalmas átképzésre kell berendezkednünk.

 

 

 

Toller László:Fő feladatomnak tekintem lobbizni a térség fejlesztésért

Toller László:Fő feladatomnak tekintem lobbizni a térség fejlesztésért

 

 

 

Európa egyik leggyorsabban fejlődő vállalkozása elektronikai gyárat épít Pécsett A beruházás költsége: 30 millió USD Az Elcoteq Network új, elektronikai termékeket készítő gyára Magyarországon Pécs városában épül fel - jelentette be Budapesten az Ipari, Kereskedelmi és Idegenforgalmi Minisztériumban 1998 január 7-én  Melega Tibor, az ITD Hungary vezérigazgatója a Környezetvédelmi és Területfejlesztési Minisztérium államtitkárai és Pécs város különböző szervezeteit képviselő vezetők jelenlétében. Tuomo Lähdesmäki, az Elcoteq Network társaság elnöke elmondta, hogy Magyarországot a stabil politikai helyzet, a lakosság jó együttműködési készsége, a jó logisztikai fekvés és a kedvező költségek miatt választották. Az Elcoteq Network társaság Európa egyik leggyorsabban növekvő elektronikai társasága. A céget 1984-ben alapították. A kezdeti lassú fejlődés után hat esztendeje látványos sikerekkel büszkélkedhet. 1996-ban Finnország legtöbbet exportáló cége volt. Legnagyobb partnerei között találhatók többek között a Nokia, az ABB és az Allgas. A számítástechnikai telefónia és autóalkatrészek gyártására specializálódott társaság az 1991-től 1996-ig terjedő időszakban töretlen lendülettel évente kétharmaddal növelte értékesítését. A cég főleg európai piacra termel. Hét gyárában jelenleg 2900 főt foglalkoztat, ebből 1000 alkalmazottat otthon, 1900-at az észtországi Tallinnban és az oroszországi Szentpétervárott. Az elnök elmondta, hogy szakértői becslések szerint a jövő évezred első éveiben a jelenleginek a kétszeresére nőhet a világ számítástechnikai piaca. - Épphogy csak megszereztük a gyárhoz a földet és már sikerült egy megállapodást tető alá hozni az ipari park vezetőségével, a Pécsi Megyei Jogú Város önkormányzatával és a magyar hatóságokkal a gyár felépítésével és működésével kapcsolatban. A gyár jövőbeli kapacitásának értékesítése már meg is kezdődött. Terveink között szerepel, hogy októbertől fejlett elektronikai gyártó tevékenységet kezdünk Magyarországon. A már meglévő északi és az új kelet-európai ügyfeleinket innen fogjuk ellátni termékeinkkel - fejezte be előadását Tuomo Lähdesmäki. A konkrét teendőkről Reijo Itkonen, a magyarországi beruházás programfelelőse adott tájékoztatást. Közölte, hogy az alapozási munkák azonnal elkezdődnek, az építkezésre márciusban kerül sor. Tervezik a vámszabadterületi státus megszerzését is a kft. részére. A csarnokban teljes nedvesség- és hőfokszabályozás és ellenőrzés lesz annak érdekében, hogy a legkorszerűbb minőségbiztosítási követelményeknek maradéktalanul megfelelő elektronikai termékeket gyárthassunk. Becsléseink szerint a teljes beruházás 30 millió dollárba kerül, melynek egyharmadát maga az épület, a fennmaradó részt pedig a gépek és felszerelések teszik ki. A 11 ezer négyzetméteres modern elektronikai gyár a termelés elindítása után 1000 főt fog foglalkoztatni. Pécs Magyarország elektronikai ipari centumainak egyike. A városban lévő vállalatok profitálni tudnak az ott felhalmozódott know-how-ból, és szállítói, illetve vásárlói kapcsolatba kerülhetnek egymással. Pécs 170 ezer fős lakosságával biztosítani tudja a követelményeinknek megfelelő infrastruktúrát, munkaerőt, képzést, kommunikációt és közösségi hozzáállást - tette hozzá Itkonen úr. Papp Béla, Pécs alpolgármestere mielőtt aláírta a befektetés dokumentumait, elmondta, hogy a gazdasági hátrányok előnyök adásával ellensúlyozhatók. A helyi adórendelet lehetőségét kihasználva három év helyi adómentességet biztosítanak, a további kettő évre pedig 50 százalék kedvezményt. Az exportáló vállalat adókulcsát tíz évig alacsonyan tartják. Az alpolgármester reméli, hogy újabb finn cégek fognak

 

 

 

befektetni Pécsett. A finnekkel kötött befektetési szerződés egyik jelentősége, hogy a pécsi gyárban készített termékek bővíthetik Magyarország kelet- és dél-európai gazdasági kapcsolatait.

 

Az aláírás után a jelenlévő Toller László pécsi országgyűlési képviselőt kérdezte lapunk arról, hogy hogyan értékeli az újabb befektetést.

 

Kérdés: Hogyan hatott a délszláv háború Baranya megye fejlődésére?
Válasz (Toller László): A délszláv háború visszavetette Baranya megye fejlődését; a fegyverropogás közelsége elriasztotta a térségben befektetni, beruházni szándékozó vállalkozásokat.

 

Sz. I Milyen volt a fejlesztési helyzet a korábbi években?
T.L.: A térség a korábbi években sem dúskált fejlesztésekben

 

.Sz.I. Mit tekint fő feladatának parlamenti képviselőként?
T.L. Parlamentbe kerülésem óta fő feladatomnak tekintem lobbizni a térség fejlesztéséért.

 

Sz.I.Miért tartotta fontosnak az ipari park létrehozását?
T.L.: Az első perctől kezdve fontosnak tartottam az ipari park létrehozását.

 

Sz.I. Mit vár a mostani jelentős befektetéstől?
Válasz: Bízom abban, hogy e jelentős befektetést újabbak követik.

 

Sz.I. Mi a sikeres városfejlődés kulcsa az Ön megítélése szerint?
T.L.: Az a város tud sikerrel fejlődni, ahol az önkormányzat és a gazdasági élet szereplői pártállástól függetlenül azon tevékenykednek, hogy a sokszínű finanszírozási elképzeléseket egy mederbe tereljék.

 

Sz.I. Pécs megfelel ennek a feltételrendszernek?
T.L: Igen, Pécs városa ilyen.

 

 

 

Császtvay Tünde: Híres magyarok – Beszélgetések nemzetünk nagyjaival (1849–1914)

Császtvay Tünde: Híres magyarok – Beszélgetések nemzetünk nagyjaival (1849–1914)

 

A Kossuth Kiadó gondozásában megjelent, impozáns terjedelmű (494 oldalas) kötet az első darabja egy tervezett háromrészes sorozatnak, és a magyar sajtóinterjú műfajának születéséhez vezet vissza: 1849 és 1914 közötti beszélgetések válogatott korpuszát adja közre, gazdag szerkesztői apparátussal. A válogatás és a kommentárok Császtvay Tünde irodalomtörténész munkáját dicsérik: az anyag a napi- és hetilapokból, folyóiratokból felkutatott, sokszor feledésbe merült interjúkat hozza vissza a kánon pereméről a szakmai és a szélesebb közönség elé. A kötet borítóján is jelzett névsor beszédes: Arany János, Jókai Mór, Mikszáth Kálmán, Liszt Ferenc, Jászai Mari, Kossuth Lajos, Görgei Artúr, Munkácsy Mihály, Lehár Ferenc, Benczúr Gyula és mások „élőszava” szólal meg benne.

 

Mit vállal a kötet – és hogyan?

 

A #Híres magyarok# nem egyszerű forrásgyűjtemény. Fejezeteinek szerkezete következetesen hármas tagolású: Bevezető – Az interjú – Zárszó (helyenként Epilógus/Lírai epilógus kiegészítéssel). A Bevezető áttekinti az adott személy életútját és a kultusz- vagy recepciótörténet főbb kérdéseit; Az interjú a szöveget közli – modernizált átiratban, pontos sajtóbeli hivatkozással; a Zárszó pedig a készítés körülményeit elemzi: ki volt a kérdező, milyen volt a kapcsolata az alannyal, milyen allúziókat kellett a korabeli olvasónak „kulccsal” feloldania. Ez a kommentáló apparátus teszi a kötetet egyszerre olvasmányossá és tudományosan használhatóvá.

 

A szerkesztői előszöveg tágabb kontextust is ad: az interjú a 19. század második felében honosodott meg a magyar sajtóban, a terminus írásmódja is ingadozott („interview”, sőt a vicclapokban „interjuh”), és a műfaj maga is alakulóban volt – a riport és a beszélgetés határán mozgó darabokkal. Nem egyszer ismeretlen nevű kérdezők, vagy épp külföldi lapokból vett, magyarul közölt interjúk adnak képet arról, hogyan vált az interjú a modern nyilvánosság egyik kulcsformájává.

 

Az „interjúkialakulás” fejezet(ek) tanulságai

 

Császtvay bevezető részei külön értéket képviselnek. Megrajzolják az interjú mint műfaj európai – amerikai–francia közvetítésű – terjedését, és bemutatják, miként lett a „bennfentes” újságíró szerepe kettős: információszerző és értelmező egyszerre. A szerző rámutat arra is, hogy az interjú a nyilvánosságban performatív aktus: a kérdező gyakran saját karakterét és tekintélyét is beviszi a szövegbe, a beszélgetés helyszíne, etikettje, megkoreografált „díszletei” (fogadtatás, megszólítási mód, kellékek) mind jelentést hordoznak. A kötet tárgyalja, hogy már a századfordulón is létezett „PR-logika”: a jól megkomponált párbeszéd lehetett egy kezdő újságíró ugródeszkája, vagy épp a nyilatkozó tudatos önreprezentációja.

 

Különösen értékes az a filológiai gondosság, amellyel a kötet kezeli az 1849-es, Petőfi által jegyzett (és csak később publikált) Bem-interjút: itt a szerkesztő érzékenyen kijelöli a műfajhatárokat és a forrástörténeti kontextust, megmutatva, hogy a „magyar interjú” genezisében milyen átmeneti formák léteztek.

 

A fejezetek végén álló Zárszó jellegű elemzések a sajtótörténeti hálót is feltárják: a Pesti Hírlap, a Vasárnapi Újság, A Hét és más orgánumok környezetének megrajzolása segít elhelyezni az interjúkat a közéleti–kulturális térben. E nélkül a kontextus nélkül a 19. század végi allúziók jó része ma már „néma” volna.

 

Válogatás, arányok, reprezentáció

 

A tizenöt portré a politikai és művészeti élet ikonikus alakjait állítja középpontba. Az arányok vállaltan a „nagyok” felé húznak, s bár a kötet a kánonhoz való viszonyt is finoman újrarajzolja, a nők reprezentációja szerény: a válogatásban két nő (Jászai Mari és özv. Damjanich Jánosné) szerepel. Erre kortárs kritikai észrevétel is született, ami a lehetséges folytatások felé mutat – remélhető, hogy a sorozat későbbi kötetei e hiányt korrigálják.

 

Kiemelt interjú: Mikszáth Kálmán, 1908 – a beszélgetés poétikája

 

A kötet egyik csúcspontja a Mikszáth Kálmánnal folytatott két beszélgetés közül az első, Adorján Andor 1908. január 12-én a Pesti Napló-ban közölt interjúja. Már a felütés is a modern médiatudatosságot villantja fel: a szerző felidézi Maupassant anekdotáját a fényképezés elleni tiltakozásról, és ebből vezeti le Mikszáth saját – szerénységből és szemérmességből táplálkozó – fenntartásait a fotóval szemben. A jelenet dramaturgiája precíz: az író oldja a riporter zavarát, hellyel és dohánnyal kínálja, mintegy átállítva a kommunikáció üzemmódját a hivatalos „kihallgatásról” az oldott, beszélgető viszonyra.

 

És itt jön az a mondat, amely esszenciálisan ragadja meg az interjú, sőt: a jó beszélgetés lényegét – röviden idézve: „Állva, üres szájjal: beszél az ember. Ülve, szivarszó mellett: beszélget. És maga beszélgetni akar, úgy-e?”

 

Ez az apró retorikai gesztus – a „beszél” és a „beszélget” oppozíciója – azt mutatja, hogy a 20. század eleji magyar interjú már messze túl van a száraz kérdezz–felelek sémán: közös tér és ritmus keletkezik, amelyben a megszólaló önalakítása és a kérdező taktusa egyaránt formálja a szöveget. Császtvay kommentárjai – a hely, a rítusok, a megszólítás és a „kellékek” (szivar, fotel) finom elemzése – jól mutatják, miként lesz a szöveg „beszédes” attól is, ami a sorok között történik. (A kötet egészére jellemző, hogy az efféle jelentésképző járulékokkal számol.) MTA Könyvtár Repozitórium

 

Más fejezetek: ikonikus pillanatok és filológiai tisztázások

 

A Bem–Petőfi „páros” esettanulmánya különösen izgalmas: a kéziratban maradt, csak később közzétett beszélgetés a műfajhatárokat feszegeti, miközben látleletet ad a forradalom legendás alakjairól és önképükről. Bem Napóleon-értékelése – „Nem szeretem egy cseppet sem, de a legnagyobb embernek tartom.” – a 19. századi „nagy emberek” kultuszának beszédmódját is megidézi. A fejezet példája annak, hogy a kötet miként képes egyszerre történeti dokumentumként és olvasmányos riportként működni.

 

Az Arany Jánossal készült interjú környezetrészletei – a megszólítás dilemmái, az „öregúr” puritán ceremóniamentessége – precízen dokumentálják a korszak etikettjét; a Jászai Mari-fejezet pedig megmutatja, milyen módon képeződhet meg az intézményi konfliktus a sajtónarratívában (a Nemzeti Színházhoz fűződő viszony és a fizetés kérdése). Mindez a sajtónyilvánosság és a sztárkultusz kölcsönhatásáról is beszél.

 

Filológiai pontosság, olvasói élmény

 

A modernizált átiratok és a pontos lelőhelyek megadása a kutathatóság záloga; az apparátus ugyanakkor nem zárja el az anyagot a nem szakmabeliek elől. A fejezetek végén álló interpretációk – helyenként epilógussal – elegánsan vezetik át az olvasót a 19–20. század fordulójának „belső” világába, ahol a politika, a művészet és a sajtó mindennapi hálói összeérnek. A kötet így egyszerre antológia és „olvasókönyv”: lehet belőle fejezeteket „kóstolgatva” haladni, vagy lineárisan végigmenni rajta; mindkét módban megállja a helyét.

 

Összegzés

 

A #Híres magyarok# olyan vállalkozás, amely a magyar sajtó- és interjútörténet számára alapkötet: megszerkesztett, gondozott, kontextusba helyezett forrásokat ad közre, és közben azt is elmagyarázza, mit jelentett nálunk „interjút készíteni” a műfaj hőskorában. A sorozat első darabjaként kijelöli a további kötetek irányát is – remélhetően tágítva majd a fókuszt és a reprezentációt, különös tekintettel a női életművek hangsúlyosabb jelenlétére. Ajánlható történészeknek, irodalmároknak, médiakutatóknak – és mindenkinek, aki szereti, ha a „művek mögül” előlép az ember.

 


 

 

 

Gábor Oláh – The Master Political Scientist and Architect of Ideas

Gábor Oláh – The Master Political Scientist and Architect of Ideas

Gábor Oláh’s name is well known to those who follow Hungarian social and political discourse, public affairs analysis, and political journalism with an international outlook. As a political scientist, editor, community builder, and thinker, he has made a lasting contribution, while preserving a distinctive style that combines scholarly precision with a sensitivity to human stories.

A Political Scientist – Master of Analysis

As a political scientist, Gábor Oláh pays particular attention to examining political phenomena in a broader social context. In his work, he does not settle for merely evaluating current events; he always strives to uncover deeper connections. His analyses combine historical background knowledge, socio-psychological perspectives, and a thorough understanding of political processes.

He is a professional capable of placing rapid changes into long-term trends, unafraid to raise sensitive or controversial issues. His credibility stems from the kind of intellectual courage that remains rare today.

Hungchester – A Blog That Builds Bridges

As director of the Hungchester blog, Gábor Oláh leads a platform dedicated to presenting cultural, political, and social issues from multiple perspectives. True to its name, the blog is tied both to Hungary and to the international sphere, creating a bridge between Hungarian and foreign audiences.

Hungchester is not merely a collection of news and analyses, but also a forum for debate, where different viewpoints meet, and where professional integrity is never sacrificed to momentary political fashions. Under Gábor’s leadership, the blog has consistently upheld the belief that public discourse can only progress when debates are dominated by respect and the strength of arguments.

MÚOSZ – Commitment to Social Policy

As secretary of the Social Policy Section of the Hungarian Journalists’ Association (MÚOSZ), Gábor Oláh works to strengthen the professional community. This role is not limited to administrative duties: the secretary often initiates professional programs, forums, and conferences that provide space for nuanced discussion of social policy issues.

In this position, Gábor demonstrates his community-building skills: he connects journalists, experts, and public figures from different generations, ensuring that dialogue is not merely formal but genuinely meaningful.

Forewords That Build a Bridge Between Author and Reader

Several of István Szarvas’s I Asked – They Answered interview volumes have been launched with forewords by Gábor Oláh. These forewords are more than introductions: they are infused with respect for the author and the subject matter, as well as a sensitivity to the wider social context.

Gábor does not simply “introduce” the reader to the world of the interviews; he provides a framework for the book. In his forewords, he points out why the interviewees’ voices matter, how their perspectives fit into the broader story of the era and society, and what value they hold for Hungarian public life.

These introductions form a bridge between the author and the reader: on one side stands the interviewer – István Szarvas – who knows exactly when to listen and when to ask; on the other side stands the reader, who, guided by Gábor’s words, steps into the world of the interviews already prepared.

Personality and Legacy

Gábor Oláh’s work is defined by consistent professionalism, intellectual curiosity, and a commitment to dialogue. He is equally adept at analyzing international developments and exploring local public issues.

The Hungchester blog, his work within MÚOSZ, and his forewords to István Szarvas’s books are all built on the same spirit: sharing knowledge, confronting ideas, and understanding the social context of our times.

Gábor Oláh is not only a political scientist but also – as those who know him say – a “master” in the sense that he can teach, inspire, and set an example of how words can be placed in the service of building community.


 

Oláh Gábor – a mester politológus és a gondolatok építésze

Oláh Gábor – a mester politológus és a gondolatok építésze

Oláh Gábor neve jól ismert mindazok számára, akik követik a magyar társadalompolitikai diskurzust, a közéleti elemzéseket és a nemzetközi kitekintést sem nélkülöző politikai újságírást. Politológusként, szerkesztőként, közösségépítőként és gondolkodóként maradandót alkotott, miközben megőrizte jellegzetes stílusát, amely a tudományos igényességet és az emberi történetek iránti érzékenységet ötvözi.

Politológus – az elemzés mestere

Politológusként Oláh Gábor különös figyelmet fordít arra, hogy a politikai jelenségeket szélesebb társadalmi kontextusban vizsgálja. Munkáiban sosem elégszik meg a napi események értékelésével; mindig a mélyebb összefüggéseket keresi. Elemzéseiben egyaránt jelen van a történelmi háttérismeret, a társadalomlélektani szempont és a politikai folyamatok alapos ismerete.

Olyan szakember, aki képes a gyors változásokat hosszú távú tendenciákba illeszteni, és aki nem fél a kényes vagy vitatott kérdések felvetésétől. Hitelességét az a fajta intellektuális bátorság adja, amely ma is ritkaság.

Hungchester – blog, amely hidat épít

A Hungchester blog igazgatójaként Oláh Gábor egy olyan platformot vezet, amely kulturális, politikai és társadalmi kérdések sokoldalú bemutatását tűzte ki célul. A blog – nevéhez híven – egyszerre kötődik Magyarországhoz és a nemzetközi színtérhez, hidat képezve a hazai és a külföldi olvasók között.

A Hungchester nem pusztán hírek és elemzések gyűjtőhelye, hanem vitafórum is, ahol különböző nézőpontok találkoznak, és ahol a szakmai igényesség soha nem válik a pillanatnyi politikai divatok áldozatává. Gábor vezetése alatt a blog következetesen őrzi azt a hitvallást, hogy a közbeszéd akkor tud fejlődni, ha a vitákban a tisztelet és az érvek ereje érvényesül.

MÚOSZ – társadalompolitikai elkötelezettség

A Magyar Újságírók Országos Szövetsége (MÚOSZ) Társadalompolitikai Szakosztályának titkáraként Oláh Gábor a szakmai közösség erősítéséért dolgozik. Ez a szerep nem pusztán adminisztratív feladatokat takar: a titkár gyakran kezdeményez szakmai programokat, vitafórumokat, konferenciákat, amelyek teret biztosítanak a társadalompolitikai kérdések árnyalt megvitatásának.

Ebben a tisztségében is megmutatja közösségszervező képességét: összeköti a különböző generációk újságíróit, szakértőit és közéleti szereplőit, hogy a párbeszéd ne csak formális, hanem valóban tartalmas legyen.

Előszavak, amelyek hidat képeznek író és olvasó között

Szarvas István Kérdeztem – Válaszoltak című interjúkötetei több alkalommal is Oláh Gábor előszavával indultak útjukra. Ezek az előszavak nem egyszerű bevezetők: áthatja őket a szerző és a téma iránti tisztelet, valamint a szélesebb társadalmi összefüggések iránti érzékenység.

Oláh Gábor nem csupán „felvezeti” az olvasót az interjúk világába, hanem keretet is ad a kötetnek. Előszavaiban rámutat arra, miért fontosak az interjúalanyok megszólalásai, hogyan illeszkednek a kor és a társadalom nagyobb történetébe, és milyen értéket képviselnek a magyar közéletben.

Ezek a bevezetők hidat képeznek az író és az olvasó között: az egyik oldalon ott a kérdező – Szarvas István –, aki pontosan tudja, mikor kell hallgatni és mikor kell kérdezni; a másik oldalon pedig az olvasó, aki Oláh Gábor szavai által felkészülten lép be az interjúk világába.

Személyiség és örökség

Oláh Gábor munkásságát a következetes szakmaiság, az intellektuális kíváncsiság és a párbeszéd iránti elkötelezettség jellemzi. Egyaránt képes a nemzetközi folyamatok elemzésére és a helyi közéleti kérdések feltárására.

A Hungchester blog, a MÚOSZ-ban végzett munkája és Szarvas István köteteihez írt előszavai mind ugyanarra a szellemiségre épülnek: a tudás megosztására, a vélemények ütköztetésére és a társadalmi összefüggések megértésére.

Oláh Gábor nem csupán politológus, hanem – ahogyan ismerői mondják – „mester” is: abban az értelemben, hogy képes tanítani, inspirálni és példát mutatni arra, hogyan lehet a szavakat a közösségépítés szolgálatába állítani.

 

Tonk Emil aforizmák

Tonk Emil aforizmák

 

1.      Ne korrigáld a céljaidat, ha valami nem sikerült. A lépések ütemét, a határidőt, a tempót és az útvonalat is lehet módosítani – a kitűzött célt nem. Az átlagember mindig a célokat korrigálja, sajnos visszafelé.

 

2.A sikerhez partnerek is kellenek. Meg kell tanulni, hogyan működjünk együtt emberekkel, és hogyan tiszteljük mások véleményét. Hogyan kell egyetérteni, vagy ha nem osztjuk véleményüket, vitázzunk. „Ha két ember mindenben egyetért, akkor az egyikre nincs szükség.”

 

3.Ismerd el, és tiszteld a versenytárs eredményeit. Magyarországon az emberek többsége ellenséget lát a versenytársaiban, és keresi a hibáikat. Ők boldogtalanul élnek, irigykednek másokra, nem ismerik el a másik teljesítményét. Nekem kimondottan jó érzést okoz, ha azt látom, hogy mások sikeresek, eredményesek. Ebből lehet a legtöbbet tanulni.

 

4.      A sikeres ember az, akiről, a háta mögött azt mondják, hogy sikeres. A szembe/dicséreteknek mindig van  valami álsága. Én akkor éreztem először, hogy többet tettem vagy jobban csináltam valamit, mint mások amikor hátam mögött halottam, hogy milyen jó véleményt mondtak

 

Spányi Antal: A hitről való tanúságtétel megkerülhetetlenül fontos

Spányi Antal: A hitről való tanúságtétel megkerülhetetlenül fontos

 

Spányi Antallal, a Székesfehérvári Egyházmegye megyéspüspökével 2011. május 19-én a Katolikus Rádió székházának kertjében beszélgettünk, a rádió létrejöttének hetedik évfordulójára rendezett ünnepségen, miután megkóstoltuk a rádió vezérigazgató-helyettese, Juhász Judit által felvágott tortát.

 

Spányi Antal püspök és a szerző

 

Püspök Atya!
Tavaly a családok éve volt, idén pedig a hit éve van. Melyek a legfontosabb gondolatok, amelyek püspök úrnak ezekről eszébe jutnak?

 

– A hit évét az év harmadik negyedévében fogja majd az egyház megnyitni, a Szentatya rendelkezése alapján. A hitről világos, hogy beszélni kell, mert a hit vallásból ered, és ezért a keresztény ember számára a hitéről való tanúságtétel megkerülhetetlenül fontos. Ez a tanúságtétel két dolgot jelent. Egyfelől a szóban való tanúságtételt, a hit megvallását, amelyet nem lehet elkerülni: „Aki megtagad engem, azt én is megtagadom majd.” Talán azonban még a szóban való tanúságtételnél is fontosabb az életpéldával való tanúságtétel, hogy az ember törekedjen minél igazabban megélni a maga hitét. Akkor is törekedjen erre, ha abszolút tökéletességre csak az Isten különös kegyelmével juthatunk el, hiszen úton vagyunk itt a földi életben, állandó próbatételeket kell leküzdenünk, helyt kell állnunk. Ha őszintén megmutatjuk ezt az úton levésünket, és a jóra törekvésben hűségesen, következetesen próbálunk megmaradni, akkor úgy gondolom, hogy életünk – még ha olykor nem is annyira ragyogóan szép, mint ahogy kellene – hatékony tanúságtétel lehet a világ előtt. Valami szépet tudunk a világgal megsejtetni, valami szépet tudunk a világnak mutatni.

 

– XVI. Benedek pápának, a Szentatyának a most magyarul is megjelent könyvében (A világ világossága) van egy mondat, amit nagyon hálás lennék, ha sikerülne nekem megmagyarázni. Ez áll benne: „Az egyház hajója, ha csak az embereken múlt volna, akkor elsüllyedt volna.”

 

– Tessék nézni, nyilván a Szentatya tudja legjobban a maga mondatait és gondolatait magyarázni, de az ember látja, hogy mindannyiunkban ott van valamiféle rosszra hajlam. Ezt, mint áteredő bűnt, ennek sebét hordozza minden ember a lelkében. Ennek valóságát nincs is értelme vitatni: mindannyian tapasztaljuk, hogy a gyereknek is az egyik első szava a „nem”, és dacos, szinte akaratának első megnyilvánulásával. Azóta is hányszor tapasztaljuk meg mindannyian – kicsik és nagyok, felnőttek, idősebbek –, hogy jót akarnánk, és mégis rosszat teszünk. Aztán másik tapasztalat, hogy ha összeveszünk, a végén engedek, de már senkinek sincs benne öröme. Én azt hiszem, hogy ez az oka annak, hogy ha rajtunk múlna, mindaz a szép és jó, amit Isten elgondolása szerint az ember számára ajándékként adott, valahogyan elveszne. Ezért kell az Isten kegyelme, hogy ezek az isteni ajándékok bennünk egyre teljesebbé váljanak. De az Isten kegyelme működik az emberben. Nem igaz, hogy a világban a rossz uralkodik, hogy a hitetlenség diadalmaskodik. Inkább arról van szó, hogy erről többet beszélünk. Amikor egymással találkozunk, szinte mentegetőzünk, ha azt mondjuk, hogy jól vagyok. Mit mondanak inkább az emberek? „Jaj, annyi bajom van, aggódom, itt fáj, ott fáj.” Benne van ez a világban. A keresztény ember feladata az is, hogy a jóról beszéljen, arról a szépről, arról az igazról, amelynek forrása az örök Isten, és amelyet elhozott számunkra Jézus Krisztusban.

 

– Nagyon szépen köszönöm.
– Köszönöm, és jó munkát kívánok.

 

II. János Pál pápa 2003. április 4-én székesfehérvári püspökké nevezte ki. Beiktatására május 24-én került sor.

 

Közigazgatási és pasztorális téren megújította az egyházmegyét. Egyházmegyei lapot indított, öt espereskerületet és harminc lelkipásztori körzetet hozott létre. Hangsúlyt helyezett az állandó diakónusok és lelkipásztori kisegítők képzésére. Rendszeresen papi találkozókat és zarándoklatokat szervez, pünkösdhétfőn pedig egyházmegyei napot. Az egyes éveket tematikus lelkipásztori programmal látta el.

 

A Magyar Katolikus Püspöki Konferencia megbízásából a 2004 pünkösdjén meginduló Katolikus Rádió vezérigazgatója lett. Jelenleg a Magyar Katolikus Karitász elnöke is.

 

Jelmondata: Laudetur Jesus Christus (lat.), vagyis „Dicsértessék a Jézus Krisztus!”.

 

Kitüntetései

 

  • Budapest VII. kerületének díszpolgára (1999)
  • Henszlmann-díj (2009)
  • Mindszenty-emlékérem (2010)

 

 

 

Iván T. Berend: At the Academy, We Did Not Retreat into an Ivory Tower

Iván T. Berend: At the Academy, We Did Not Retreat into an Ivory Tower

Interview by István Szarvas

The interview with academic Iván T. Berend, who lives in Los Angeles, USA, was conducted online.
On the morning of August 15, 2025, at 10 a.m., I sent him my questions, and by 7 p.m. the same day, his answers had arrived.


Interview

István Szarvas: From your childhood, which experience or person set you on the path toward a scientific career?
Iván T. Berend: My family environment, my father’s wide-ranging interests and large library provided the ideal background. But from the age of 11 until 18, my high school history teacher, Zsigmond Pál Pach, with his lecture-quality classes and seminars, and later his university department—where, as a second-year student, I was already a paid assistant, leading seminars for first-year students—practically carried me toward an academic career. A great role was also played by my classmate and closest friend, the highly talented (and tragically early deceased) György Ránki. Together we encouraged one another, started archival research, wrote our first studies as second-year students, and later shared our first Kossuth Prize, which we received at the age of 30.

István Szarvas: What do you consider your greatest achievement as Rector of the University of Economics?
Iván T. Berend: By the time I was appointed rector, I was already well acquainted with the American university system—I had been a Ford Fellow at Columbia University and a visiting professor at the University of California. I had seen its great advantages. After the isolating and grim years of state socialism, I was able to contribute to opening toward the world, modernizing curricula, and changing the intellectual climate. Moreover, I was still young and maintained natural relationships with students, lectured in dormitories, and tried to help with their problems. This contributed to creating a new kind of teacher–student relationship and spirit. Many of my students from that time remain my close friends. These are truly good memories.

István Szarvas: As President of the Hungarian Academy of Sciences, which decisions are you most proud of?
Iván T. Berend: I would highlight two areas. First, the Academy’s role and involvement in addressing the country’s challenges. We did not retreat into an ivory tower, but sought to be part of everyday struggles, taking on a kind of governmental advisory role. The second was our effort to correct the Academy’s past mistakes. As president, I could initiate the rehabilitation of members excluded during the dark years of Stalinism.

István Szarvas: What was the greatest challenge when you began teaching in America?
Iván T. Berend: Let me begin by saying that I was already 60 years old, not the most ideal age for such a new start. It also mattered that I was teaching not in my mother tongue, but in English. And finally, I had to adapt to a completely different university system and a different teacher–student relationship. Students’ knowledge and backgrounds were also different. It was truly a fresh start.

István Szarvas: How does the atmosphere of American and Hungarian university education differ?
Iván T. Berend: I am not familiar with today’s Hungarian university atmosphere, but in my youth, as a student and later a young teacher, many entrenched barriers still separated professors from students—something that was not characteristic of America.

István Szarvas: Is there a perspective or method from America that you would bring into Hungarian higher education?
Iván T. Berend: Since I have not worked in a Hungarian university for a third of a century, I hesitate to answer—perhaps I would only be pushing at open doors.

István Szarvas: Which of your research projects brought you the greatest professional recognition?
Iván T. Berend: I helped to bring the modern economic history of Central and Eastern Europe into the broader framework of European history. This region, unfortunately, often seemed as though it were outside the European continent—as if it were not part of Europe at all. Many of my books have been translated into foreign languages. My book on the economic history of 20th-century Europe (not only Eastern Europe) was translated into 16 languages, including Asian and South American editions.

István Szarvas: What was the secret to teaching actively until the age of 85?
Iván T. Berend: One “secret” is that the American university system does not impose a mandatory retirement age. Another is that I was lucky to remain in good health. Since I only began teaching in the U.S. at the age of 60, I continued as long as it went well and I enjoyed it. Out of this came 25 years of teaching in the U.S., following 41 years of teaching in Hungary.

István Szarvas: In which country did you feel more at home—and why?
Iván T. Berend: In Hungary—despite and after the terrible trials of the first 15 years of my life—I naturally felt at home, until after the regime change (in which I actively took part) the new government made it clear that I did not belong, and even burdened me with lawsuits. In America, I was fortunate to join a wonderful departmental and university community. For me, America meant the UCLA Department of History, where I felt at home.

István Szarvas: If you had to leave one sentence of advice for young scholars, what would it be?
Iván T. Berend: Travel the world, bring as much of it home as you can, do not let yourselves be subordinated to governments or to nationalist opposition to the European Union. Diligence and determination will carry you through hardships. To quote Winston Churchill: “Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.”


Biography

  1. Iván T. Berend (full name Tibor Iván Berend) was born on December 11, 1930, in Budapest. He is a Kossuth Prize-winning economic historian and academic.

  2. From 1973 to 1979, he served as Rector of the Karl Marx University of Economics.

  3. He was elected a corresponding member of the Hungarian Academy of Sciences in 1973, and a full member in 1979.

  4. From 1985 to 1990, he served as President of the Hungarian Academy of Sciences.

  5. In 1988–1989, he was a member of the Central Committee of the Hungarian Socialist Workers’ Party.

  6. From 1990 onward, he taught at the University of California, Los Angeles (UCLA), Department of History, and between 1993 and 2005 he directed UCLA’s Center for European and Russian Studies.

  7. In 2015, he was elected a member of the American Academy of Arts and Sciences.

  8. His main research areas include the economic history of 19th–20th century Hungary and Central Europe, the development of modern industry, and the study of economic reforms.

  9. Among his significant works are: Economic Development in East-Central Europe in the 19th–20th Centuries, The European Economy 1780–1914, Válságos évtizedek (Decades of Crisis), An Economic History of 20th Century Europe, and Europe in Crisis – Bolt from the Blue?

  10. Over his career, he became an honorary or corresponding member of numerous foreign academic societies, including the British Academy, the Austrian Academy of Sciences, the Royal Historical Society, Academia Europaea, and since 2015, the American Academy of Arts and Sciences.

 

süti beállítások módosítása